Đọc một cuốn sách

Đọc một cuốn sách>Tiểu thuyết Cá biển sâu: Những vì sao rơi trong tự nhiên > Star Falls in the Wilderness Conscience Recommendation Chương 337 (Trang 1)

Star Falls in the Wild Chương 337 (Trang 1)

Kế tiếp.

Lý Hoàn nhớ rõ mấy năm trước, Lão Dật nợ hai lượng bạc rượu, Đại Xuân chặn cửa nhà họ, mặc cho gia tộc chửi bới, đẩy đẩy thế nào, hắn vẫn đứng đó im lặng cả ngày một đêm, cuối cùng ép gia tộc lấy bạc ra trả nợ.

Cho nên, trên thế giới này không có người hoàn toàn vô dụng, chỉ cần dùng đúng chỗ, bất kể là vàng thật, đồng thau, hay sắt vụn, cuối cùng đều có thể tự phát ra ánh sáng.

Lão Dịch cất sổ sách và bàn tính đi, sau đó lấy một túi châu báu từ trong ngực ra đặt lên bàn.

"Có ba giao dịch, không có giao dịch nào là khẩn cấp. Một trong số đó là bắt cóc một người. Giá cả thì tốt, nhưng có thể sẽ phiền phức. Chấp nhận hay không là tùy thuộc vào bạn.

还有半个月就中秋了,或许你可以先回去,过完节后再做也不迟?”

李焕收起锦囊后,却是轻轻摇头。

“算了吧,边关米贵,这个月挣得有点少,两千多张嘴才一千多两银子,早点干完,早点结账,或许还能抢在中秋之前,你知道的,穷人最怕过年过节!”

说完,他伸着懒腰打了一个长长的哈欠,神情间很是疲惫。

老易仔细打量了他两眼,问道:“我发现你有些不对劲,精神怎么这么差?

是不是累了?”

“杀了几个人而己,还谈不上累,我只是感到有些烦了。”

老易消瘦的脸上露出一丝微笑,嘿嘿干笑了两声。

“谁都有烦自己当前生活的时候。”

李焕拿过酒葫芦拔掉木塞,狠狠的灌了一口,痛快的哈出一口酒气。

淡淡反驳道:“是吗?

我就没见你烦过,至少从没听你抱怨过。”

“我怎么会没有烦过呢?

只是每个人表达烦恼的方式不一样。

有些人是抱怨,有些人是大吼大叫,也有些人会双手叉腰骂街,而我烦了,就会下厨做些吃食。”

李焕听完面露苦笑,伸手指着碗里剩下的三两个馒头,一脸嫌弃。

“难怪有时候你做

Tiểu thuyết phổ biến đã hoàn thành được đề xuất